Condiciones generales de venta
1) ÁMBITO DE APLICACIÓN
1.1 Las disposiciones de las presentes condiciones generales de venta —en adelante, las “CGV”— se aplicarán a todas las ventas que Casali A.V. Srl —en adelante, la “Sociedad”— realice al comprador —en adelante, el “Cliente”—, aunque no sean específicamente citadas o mencionadas en cada ocasión.
1.2 Cualquier acuerdo que constituya una excepción a las presentes CGV será vinculante para la Sociedad únicamente si está contenido en el pedido de compra del Cliente y ha sido específicamente aceptado por la Sociedad de conformidad con el artículo 4.3 —Pedido Confirmado— siguiente.
1.3 Cualquier acuerdo alcanzado entre el Cliente y agentes, intermediarios, colaboradores o empleados de la Sociedad que no sean representantes legales o no estén provistos de poderes válidos no tendrá efecto alguno frente a la Sociedad y/o no podrá serle oponible.
1.4 En las relaciones entre el Cliente y la Sociedad, en ningún caso serán aplicables las condiciones generales de compra predispuestas por el Cliente.
2) PRODUCTO
2.1 Toda la información y los datos relativos al Producto, incluso si aparecen indicados en sitios web, folletos, catálogos, listas de precios o documentos similares de la Sociedad, tienen carácter meramente aproximado.
2.2 Todo el material documentado en la lista de precios es material de seguridad —TEMPLADO— y, por tanto, cumple con la norma UNI 12150-1: VIDRIO TEMPLADO PARA CONSTRUCCIÓN Y MOBILIARIO.
2.3 El Cliente es responsable de informar a la Sociedad sobre la necesidad de certificaciones especiales y/o del cumplimiento de normativas especiales obligatorias para la compra del Producto de la Sociedad.
2.4 La Sociedad se reserva el derecho exclusivo de realizar modificaciones en los modelos —diseños— sin previo aviso, si lo considera útil para mejorar el Producto.
3) MÉTODO DE PRODUCCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Desde el punto de vista químico-físico, el vidrio es un sólido amorfo o un líquido de alta viscosidad, que se obtiene mediante el enfriamiento rápido de material silíceo fundido.
Cualquier imperfección del vidrio, como la presencia de manchas de estaño, deberá considerarse intrínseca al método de producción y, por tanto, no podrá constituir motivo de reclamación.
3.2 Todos los materiales utilizados para el acristalamiento tienen un color intrínseco determinado por las materias primas que los componen, color que se hace más evidente al aumentar el espesor de la lámina.
3.3 El vidrio templado se obtiene mediante endurecimiento por tratamiento térmico —templado—.
Desde el punto de vista óptico, la lámina de vidrio puede presentar distorsiones causadas por el proceso de templado en comparación con una pieza de vidrio no templado.
Cualquier imperfección del vidrio, incluso signos mínimos de templado, deberá considerarse intrínseca al método de producción del vidrio y, por tanto, no podrá constituir motivo de reclamación.
3.4 El vidrio curvado es vidrio sometido a un calentamiento gradual a altas temperaturas hasta alcanzar una plasticidad suficiente para adherirse a un molde cóncavo o convexo en el horno de curvado.
El vidrio curvado no puede obtenerse sin que el propio vidrio quede marcado, aunque sea mínimamente, por la estructura del molde. Dicho proceso compromete la transparencia y la uniformidad del espesor de la lámina. El proceso de curvado termina con un enfriamiento instantáneo, con el fin de obtener vidrio curvado templado.
Cualquier imperfección del vidrio, incluso signos mínimos de templado y/o del molde utilizado, deberá considerarse intrínseca al método de producción del vidrio curvado y, por tanto, no podrá constituir motivo de reclamación.
3.5 El proceso de grabado realizado por Casali sobre su vidrio se efectúa manualmente por el operador y, por tanto, pueden existir ligeras variaciones de forma y acabado, incluso para el mismo diseño, respecto de las muestras suministradas por la Sociedad.
Estas ligeras diferencias son características del proceso artesanal de elaboración del producto y aportan valor, haciendo que cada puerta fabricada por la Sociedad sea única.
Pequeñas diferencias o falta de homogeneidad en el grabado deberán considerarse intrínsecas al proceso de elaboración y, por tanto, no podrán constituir motivo de reclamación.
3.6 La pintura del vidrio grabado por Casali se realiza manualmente mediante pincel adecuado.
Ligeras diferencias de tonalidad y acabado son características de esta elaboración artesanal y hacen que cada puerta sea única, incluso entre puertas realizadas con el mismo diseño.
Por tanto, pequeñas diferencias o falta de homogeneidad en la tonalidad y en la forma de ejecución de la pintura deberán considerarse intrínsecas al proceso de elaboración y no podrán constituir motivo de reclamación.
3.7 El vidrio coloreado Casali es el resultado de un proceso de lacado en frío realizado manualmente, mediante la aplicación de varias capas de laca separadas por períodos de secado, influenciados por la temperatura y la humedad del ambiente.
Dicho proceso puede causar ligeras desviaciones de tonalidad en la reproducción de los mismos colores; por tanto, ligeras variaciones de acabado respecto de las muestras suministradas por la Sociedad deberán considerarse características del proceso artesanal de coloración y no podrán constituir motivo de reclamación.
4) PEDIDO Y ACEPTACIÓN DEL PEDIDO
4.1 Los presupuestos y/u ofertas de la Sociedad no constituyen propuestas contractuales y no son vinculantes en modo alguno.
4.2 Los pedidos serán aceptados únicamente si se envían por fax —al número +39 0547 671699— o por correo electrónico —a la dirección info@casali.net—, previa cumplimentación por parte del Cliente de todas las secciones del formulario de pedido.
4.3 La Sociedad considerará aceptado el pedido, y por tanto vinculante, en el momento en que se envíe la confirmación del pedido al Cliente. Por consiguiente, el Cliente deberá firmar dicho documento en señal de aceptación y devolverlo a la Sociedad dentro de los 5 días siguientes a la fecha de recepción, por fax o correo electrónico.
4.4 Los pedidos se considerarán ejecutables desde el momento en que la Sociedad reciba la confirmación de pedido firmada. A partir de ese momento, los pedidos se considerarán vinculantes para el Cliente —Pedido Confirmado—.
4.5 Cualquier modificación de las confirmaciones de pedido que hayan sido firmadas en señal de aceptación implicará el cargo del Producto modificado, si ya ha sido fabricado, además del coste del nuevo Producto. La Sociedad tendrá derecho a rechazar la modificación de Pedidos Confirmados.
4.6 Cualquier modificación deberá ser aprobada por la Sociedad y posteriormente firmada para aprobación por el Cliente, de conformidad con los términos y condiciones de las cláusulas 4.2 y 4.3 de las presentes Condiciones Generales de Venta.
4.7 En caso de aplicación de la cláusula 4.5, los plazos de entrega comenzarán a contar desde la recepción de la nueva confirmación de pedido firmada.
5) PLAZOS DE ENTREGA
5.1 Salvo acuerdo escrito en contrario entre las partes relativo a los plazos de entrega del Producto, la Sociedad entregará el Producto al Cliente franco fábrica en sus propias instalaciones, según lo definido en las normas INCOTERMS publicadas por la Cámara de Comercio Internacional en la versión vigente en el momento de la entrega. Si se solicita, la Sociedad organizará el transporte del Producto por cuenta, riesgo y gastos del Cliente.
5.2 La entrega deberá completarse dentro del plazo indicado en el Pedido Confirmado.
5.3 Los plazos de entrega contenidos en el Pedido Confirmado son meramente aproximados y no constituyen plazos esenciales de conformidad con el art. 1457 del Código Civil italiano. Los plazos de entrega no incluyen los tiempos de transporte.
5.4 Cualquier prórroga de los plazos de entrega indicados en el Pedido Confirmado no podrá, en ningún caso, constituir motivo de indemnización y/o cancelación del pedido.
5.5 La Sociedad no será responsable de retrasos y/o incumplimientos relativos a la entrega del Producto por causas que no le sean directamente imputables y/o en casos de fuerza mayor que puedan causar retrasos en el proceso de producción del Producto.
6) PRECIOS
6.1 Salvo acuerdo en contrario en el Pedido Confirmado, el Producto será suministrado a los precios indicados en la lista de precios de la Sociedad vigente en el momento de realización del pedido.
6.2 Cualquier variación en el coste de las materias primas producida después de la realización del pedido y antes de la entrega se reflejará en el precio final del Producto encargado y otorgará a la Sociedad el derecho a aplicar incrementos proporcionales al precio de venta del Producto, incluso con referencia a contratos ya perfeccionados.
6.3 La modificación indicada en la cláusula 6.2 podrá ser realizada unilateralmente por la Sociedad y tendrá efecto vinculante para el Cliente, siempre que no suponga un aumento superior al 20% del coste total del Producto.
6.4 Las listas de precios podrán ser modificadas si la Sociedad lo considera oportuno para su actualización, con un preaviso de 30 días antes de la entrada en vigor de los nuevos precios.
6.5 Los precios no incluyen IVA ni costes de transporte.
7) ENVÍO Y EMBALAJE
7.1 Salvo pacto escrito en contrario entre las partes en el Pedido Confirmado, el transporte será siempre por cuenta y riesgo del Cliente. Si se solicita a la Sociedad, de conformidad con el art. 5.1, que organice el transporte del Producto, esta será libre de elegir el medio de transporte que considere más adecuado, en ausencia de instrucciones específicas del Cliente.
7.2 Cuando la mercancía llegue a destino, el Cliente o una persona delegada por el Cliente deberá comprobar cuidadosamente el embalaje en presencia del transportista. Si el embalaje estuviera dañado, el Cliente deberá escribir en el formulario del transportista lo siguiente: “Recibido con reservas por embalaje dañado —especificando el tipo de daño—”, y firmar dicha declaración. Desde el momento de la recepción de la mercancía, el Cliente dispondrá de 7 días para comprobarla e informar a la Sociedad por fax —número +39 0547 671699— o por correo electrónico —dirección info@casali.net— sobre cualquier defecto encontrado en el Producto. La falta de indicación de reservas en el formulario del transportista y/o las comunicaciones enviadas después de dicho plazo no darán derecho al Cliente a recibir reembolso ni ningún tipo de indemnización por parte de la Sociedad.
7.3 Las mercancías se envían en cajas, caballetes y embalajes, según la cantidad o el tamaño del Producto. La Sociedad será libre de elegir el sistema de envío que considere más adecuado para garantizar la protección del Producto.
7.4 Los costes de almacenamiento debidos a causas no imputables a la Sociedad serán asumidos exclusivamente por el Cliente.
8) FALTA DE CONFORMIDAD
8.1 El Cliente deberá notificar a la Sociedad cualquier discrepancia entre el Producto entregado y el tipo y la cantidad indicados en el Pedido Confirmado mediante el envío de una comunicación específica por fax —al número +39 0547 671699— o por correo electrónico —a la dirección info@casali.net— dentro de los 5 días siguientes a la entrega del Producto.
8.2 Si durante el plazo indicado en la cláusula 8.1 no se comunica ninguna discrepancia, el Producto entregado se considerará plenamente conforme con lo solicitado por el Cliente.
9) GARANTÍA
9.1 Salvo acuerdo escrito en contrario entre las partes, la Sociedad garantiza que el Producto está libre de fallos/defectos durante un período de un año a partir de la fecha de entrega al Cliente.
9.2 La garantía no se aplicará en relación con un Producto cuyos defectos se deban a:
(i) daños durante el transporte;
(ii) uso negligente y/o inadecuado del Producto por parte del Cliente;
(iii) incumplimiento de las instrucciones de la Sociedad relativas a la instalación, funcionamiento y/o mantenimiento del Producto;
(iv) reparaciones o modificaciones del Producto realizadas por el Cliente o por terceros sin autorización previa por escrito de la Sociedad.
9.3 Si el Producto resultara defectuoso, el Cliente dispondrá de 8 días desde la fecha de entrega del Producto para enviar a la Sociedad una notificación escrita específica mediante carta certificada con acuse de recibo, en la que deberá indicar concretamente los defectos encontrados y la solicitud de sustitución/reparación del Producto defectuoso. Si dicha notificación no se envía dentro del plazo mencionado, el Producto se considerará plenamente conforme con el contenido del Pedido Confirmado.
9.4 Si se recibe la notificación indicada en la cláusula 9.3 y siempre que se verifique que no concurren las circunstancias previstas en el punto 9.2, la Sociedad garantiza que sustituirá el Producto defectuoso dentro de los 3 meses siguientes a la entrega de la mercancía.
9.5 Con la solicitud de sustitución del producto defectuoso indicada en la cláusula 9.3, el Cliente renuncia expresamente al derecho a resolver el contrato de compraventa y a solicitar indemnización por daños derivados del defecto, en excepción a lo previsto por el artículo 1490 y siguientes del Código Civil italiano.
10) PAGOS
10.1 Las condiciones de pago se establecen en el Pedido Confirmado.
10.2 Cualquier pago fraccionado y los pagos atrasados, incluso si se emiten instrumentos de crédito y aunque estos sean renovados, sin necesidad de requerimiento formal de mora, estarán sujetos a intereses calculados sobre la base del tipo oficial de descuento incrementado en un 3%. El impuesto de timbre y cualquier comisión bancaria serán asumidos exclusivamente por el Cliente.
10.3 Si el Cliente incurre en retraso en el pago, la Sociedad se reserva el derecho, previa notificación escrita enviada al Cliente, de suspender las entregas en curso, cualquier entrega posterior y la producción de pedidos confirmados hasta que se hayan abonado las cantidades debidas y los intereses de demora devengados.
10.4 El Cliente no podrá hacer valer reclamaciones relativas a cualquier incumplimiento y/o retraso por parte de la Sociedad, de conformidad con lo previsto en la cláusula 10.3, salvo que esté al corriente de sus pagos.
11) RESERVA DE DOMINIO
11.1 El Producto indicado en el Pedido Confirmado seguirá siendo propiedad de la Sociedad hasta el pago íntegro del precio acordado, de conformidad con el art. 1523 y siguientes del Código Civil italiano.
11.2 La Sociedad se reserva el derecho a acceder a las instalaciones del Cliente con el fin de recuperar el Producto si este no ha sido pagado en su totalidad.
12) IMPUESTOS Y DERECHOS
El Cliente será exclusivamente responsable del pago del IVA y de cualquier otro impuesto, derecho y/o contribución fiscal.
13) DERECHO DE CANCELACIÓN
La Sociedad se reserva el derecho a suspender las entregas y a considerar el contrato resuelto de mutuo acuerdo en los siguientes casos:
a) protestos cambiarios relacionados con el Cliente o insolvencia del Cliente, incluso si se refieren al impago de una sola cuota del precio, o si se inician procedimientos ejecutivos relativos a la venta de bienes muebles o inmuebles del Cliente;
b) si el Cliente deviene legalmente incapaz o fallece.
14) LEY APLICABLE
14.1 Las presentes CGV y todos los contratos nacionales de compraventa que las partes celebren sobre la base de las mismas se regirán por las leyes de Italia.
14.2 Los contratos internacionales de compraventa se regirán por la Convención de Viena de 1980 —Convención sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías— y, para las cuestiones no reguladas por dicha Convención, por las leyes de Italia.
15) RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS Y JURISDICCIÓN
La Sociedad y el Cliente someten cualquier controversia que pueda surgir entre ellos en relación con la interpretación, aplicación y/o cumplimiento de las presentes Condiciones Generales de Venta a la jurisdicción exclusiva de los Tribunales de Forlì.
16) DISPOSICIONES VARIAS
16.1 Fuerza mayor — La Sociedad no será responsable en modo alguno frente al Cliente por la falta o el retraso en la producción y/o entrega del Producto si ello se debe a circunstancias fuera de su control, tales como terremotos, maremotos, inundaciones, incendios, huelgas, guerras, disturbios, actuaciones de autoridades públicas, embargos, dificultades en el abastecimiento de materias primas o cualquier otro acto o causa no imputable en modo alguno a la Sociedad y que esta no pueda razonablemente remediar.
En tales casos, el plazo de producción y/o entrega del Producto indicado en el Pedido Confirmado quedará suspendido durante toda la duración del evento de fuerza mayor.
16.2 Renuncia — La falta de ejercicio por parte de la Sociedad de la totalidad o parte de los derechos que le atribuyen las presentes CGV no podrá interpretarse y/o considerarse en modo alguno como una renuncia expresa a dichos derechos, ni impedirá a la Sociedad ejercer posteriormente dichos derechos o cualquier otro derecho que le atribuyan las presentes CGV.
16.3 Nulidad de cláusulas contractuales individuales — Si una o más disposiciones de las presentes CGV fueran nulas y/o inválidas por entrar en conflicto con la legislación vigente, ello no afectará a la validez de las demás cláusulas.